Traduire, c'est trahir, mais c'est surtout écrire. Votre choix des mots, votre rythme, votre style vous appartiennent.
Avant d'envoyer votre manuscrit traduit à une maison d'édition, protégez-le. En cas de litige sur le contrat ou de publication non autorisée, vous pourrez prouver l'état de votre travail.
Ne prenez pas de risques. Sécurisez vos créations dès maintenant. C'est instantané et valable à vie.